Film: "Balance"
It's just amazing. I must find a way to show it to my cast at the first rehearsal. Check it out online at http://media.putfile.com/balance. You'll need Flash Player installed.
Things are not as clear as I had hoped. I went through Act 1, Scene 4, scanning the verse and trying to imagine the scene if it were to “block itself” according to the intention & verse rules I put forward in my last two posts.
To make a long story short, it didn’t work. Never mind the fact that the first half of the scene is almost entirely in prose. Never mind the fact that even the verse sections are routinely broken up by prose and/or the Fool’s doggerel (which is verse, but not blank verse). No, my scheme just doesn’t hold up against lines like these (Lear is speaking):
Darkness and Devils!
Saddle my horses: call my Train together.
Degenerate Bastard, I’ll not trouble thee;
Yet have I left a daughter.
Mostly, this is rough verse. It starts and ends with broken lines (the first line, “Darkness and Devils,” may be a continuation of Goneril’s last line, “Which know themselves, and you”—but even so, it scans very distinctly). The second line begins with a trochee (dum-de) and has a feminine ending (an extra, unstressed syllable). The third line could be made to scan (if you elide “degen’rate”), but I’d probably suggest scanning the second half as “I’ll not trouble thee” (dum dum dum-de dum), which is anything but regular.
So it’s plenty rough. If the actor playing Lear were following my rules, he wouldn’t be moving on a rough line—he’d be standing still and “feeling” out the balance of power. But look at the content of the lines, for Pete’s sake. They simply scream motion.
Or consider Lear’s famous curse speech, where he wishes sterility upon Goneril. It starts with a heavily stressed (ie. rough) line. Then it has 8 lines of fairly smooth verse. Then it gets rough again, at least until the last two lines.
Hear Nature, hear dear Goddess, hear:
Suspend thy purpose, if thou did intend
To make this Creature fruitful:
Into her Womb convey sterility,
Dry up in her the Organs of increase,
And from her sickly body, never spring
A Babe to honor her. If she must teem,
Create her child of Spleen, that it may live
And be a thwart disnatur’d torment to her.
Let it stamp wrinkles in her brow of youth,
With cadent Tears fret Channels in her cheeks,
Turn all her Mother’s pains, and benefits
To laughter, and contempt: That she may feel,
How sharper then a Serpent’s tooth it is,
To have a thankless Child. Away, away!
So...what? Lear starts still, then starts moving (where, exactly? Towards Goneril? But he’s talking to “Nature,” not to his daughter), then stops, then starts again? Lear is unsure, then sure, then unsure again, then sure again? Balderdash.
There is one thing I did observe from this experiment (and again, I have no idea whether it’ll hold up throughout the play). The characters who speak in smooth verse are most likely to be the ones in power at that moment. So, for example, at the very end of the scene, Goneril chastises her husband, and he attempts to rebuke her:
Goneril.
No, no, my lord,
This milky gentleness and course of yours
Though I condemn not, yet under pardon,
You are much more at task for want of wisdom,
Than praised for mildness.
How far your eyes may pierce I cannot tell;
Striving to better, oft we mar what's well.
So perhaps all is not lost. But I don’t think I can reasonably expect the play to block itself. Too bad; I was really looking forward to having all those extra nights off!
Note: This thread is continued from "What's My Motivation?" Read that entry first, or this won't make any sense (and even then, it's iffy).
Most Shakespearean practitioners believe that the Bard encoded instructions for blocking directly into his verse. Some take this to extremes: Patrick Tucker, of the Original Shakespeare Company, believes the best way to perform Shakespeare is virtually unrehearsed, with the actors never having spent time together before opening night. They just step onto the stage and let the lines lead them. I’m not that much of a zealous; and besides, that quasi-improv approach demands highly trained (and suicidally confident) actors, whereas some of my cast may never even have acted before. They’re willing to try the trapeze, but they still need the net.
But I think some very general distinctions about verse could help me to help them to block the scenes as we go. The biggest distinction is between smooth verse and rough verse. As you probably know, Shakespeare’s verse is iambic pentameter:
De-dum de-dum de-dum de-dum de-dum.
O lady, lady, shame would have it hid.
Iambic pentameter, or blank verse, is repetitive, sometimes almost hypnotic—and very easy to memorize. By the time he wrote Lear, however, Shakespeare was experimenting with variations on the blank verse pattern. He would sometimes shift beats around, put a stress where you don’t expect it—make the smooth flow of blank verse into a rough, bumpy ride. For instance:
Dum dum de-de-de dum de-de dum dum...
Thou, Nature, art my goddess; to thy law...
Some rules still apply, of course. Usually, there are five stressed beats per line; but they’re in an unexpected order, and so the line throws emphasis on the words which break the pattern. Once in a while, he’d even throw in a line with more than five stresses, to make extra sure you get the point:
Dum de-de dum-de-dum! Dum dum dum dum!
Rumble thy bellyful! Spit fire, spout rain!
The result is, smooth verse and rough verse sound very different, albeit in subtle, sometimes subconscious ways. They can be used to determine the temperament of the speaker (usually, smooth = calm, rough = agitated). And I think, in my case, they can also be used to help with blocking.
In my evolving model, Step One involves determining the intention of the speaker, in physical terms which apply to balance and status:
Are they advancing/trying to gain power?
Are they retreating/relinquishing power?
Are they circling/trying to support another’s power?
Once they have an intention, Step Two would involve studying the scansion of the verse: is it rough or smooth? The answer may help to determine whether the actor is literally moving on their lines, or whether they are moving through their lines—that is, standing still on the stage, but using the rhythm of the lines to accomplish their intention. Remember balance: sometimes it’s not safe to move, because the stage is destabilized. So instead you (metaphorically) lift a foot up, gingerly feel your way forward, and try to assess the current state of affairs.
If the verse is smooth, it’s safe to move.
If the verse is rough, stand and feel your way along.
I tried this out on a passage from the play, to see if it bore any fruit. The passage is from 1.4, when Goneril is chiding Lear for letting his Knights abuse her hospitality (I’ve altered this speech from its original form, but I tried it on the original too, and got the same results):
Not only, Sir, this, your all-licenced Fool,
But other of your insolent retinue
Do hourly Carp and Quarrel, breaking forth
From rank, and (not to be endured) riots, Sir.
I’d thought by making this well known to you,
T’have found a safe redress, but now suspect
That you protect this course, and put it on
By your approval; which if you did, the fault
Would not escape our notice, nor our judgment.
Goneril’s intention is clear, here: she’s making a bid for status, and should therefore be advancing, trying to claim the fulcrum for herself.
Now look at the verse. The first four lines are quite irregular. If you tried to speak them in a sing-song de-dum de-dum rhythm, then only line 3 would even remotely work. However, lines 5 through 7 seem more regular (although line 7 clumps its stresses together in the middle of the line, with “this course”). Then lines 8 and 9 become irregular again, with the final line seemingly containing an extra beat, as in:
De-dum de-dum de-dum, dum dum dum-de
Would not escape our notice, nor our judgment.
(All this scansion work is highly subjective, of course. But that’s why we’re artists, not scientists.)
So, the speech goes irregular, regular, irregular. So what? So, imagine that Goneril has just come on stage to find Lear goofing around with his Fool yet again. It’s the last straw; something must be done. She opens her mouth to chastise her father, for what is probably the first time in her life. She’s uncertain. She’s testing the waters. As she speaks, she gains confidence—and she starts to advance on him. Power is shifting. But that provokes a reaction from him—something physical, something intimidating—and she has to stop moving. Notice the verse becomes rough again when she starts talking about Lear’s “fault” and her own “judgment”—these are legal terms which cast her as judge, and him as criminal (a deliberate reversal of the power dynamic).
So, it sort of works. That’s just one small example, of course, and it will only get more complicated from there. Plus, there’s another big issue: 25 per cent of the play is not in verse at all, but in prose.
Hmm...reading over what I've just written, I realize it sounds awfully muddy and subjective. I’m going to have to seek out some more examples, and see if my “method” holds up.
A solution to my blocking dilemma is coalescing in my brain...it’s not quite perfect yet, and I think it’s a little obscure, but maybe if I take it slowly I can sort it out.
Any actor can tell you that intention is the beating heart of theatre. It may not have been popular in Shakespeare’s time, but ever since Stanislavsky, and certainly in the wake of the American Method, intention has been the actor’s primarily tool to character development and execution. Some actors are so fiercely devoted to it that they will even resist a piece of blocking if it doesn’t appear to have an intention.
(It’s an old joke. Director: “Now walk downstage and sit down.” Actor: “What’s my motivation?” Director: “Four hundred bucks a week.” Of course, Walterdale actors are volunteers, so the joke falls flat for them. Or maybe it’s even funnier. Anyway...)
My thematic exploration of potential blocking methods has led me into the
It may seem like I’m reducing complex characters to black and white extremes, and I guess that I am. But when you start out, it should be simple. It should be black and white. Shades of grey come later, when you’re doing runs, and even once the show has opened. At the start, it should be very simple: advance, retreat, or circle.
So that’s Step One. I work with actors on a scene. I get them to identify each line according to the movement—the drive. Is it forward-moving? Are you vying for status? Or are you relinquishing or lending your status to someone else?
But that system implies that the characters will be in constant motion. And so they are—on the inside. But we need another step, in which the actors can determine when to literally move, and when to internalize their movement. Sometimes, Edmund may want to advance, but the ground is too unstable. He needs to know when it’s safe to stride forward, and when to feel his way along.
I think the key to that step lies within Shakespeare’s verse, which is a very important subject about which I’ve been silent for too long. To be continued...
I have completed a draft of my rehearsal schedule. Like the rescripting work, it involved a lot of juggling and shuffling, trying to fit an excess of material into a container far too small to accommodate it all. Unlike the cut-script (which will, I hope, remain mostly unchanged from here on in), I know this schedule is going to remain in flux until at least November—and quite possibly all the way through to February. Looking at it now is like trying to bond with your new pet caterpillar.
The only thing that’s keeping it from bursting at the seams is my half-baked plan to blend text work with blocking work. If you’re not familiar with the theatrical rehearsal process, try to imagine learning to play hockey at the same time as you’re trying to work out your season all-star picks. The muscles involved in the two tasks are different, and actors just aren’t accustomed to using both sets at once. Add to that the fact that many of these actors will not be familiar with Shakespeare’s language, and you’ve got a recipe for mental overload.
Perhaps what I need is a text coach. In nearly all of my previous productions, I have charged myself with the task of making the language clear to my actors, because I feel it’s one of my strengths. But now I’m starting to suspect that I need another Shakespeare-savvy artist onhand who can work with actors when they’re not being blocked—sometimes only for a few minutes at a time, before their entrance, or during a sequence when they’re not particularly active onstage. Like the primpers on a film set who swoop in and apply an extra puff of makeup before the camera starts rolling—someone who can swoop in and fluff up their dialogue while I’m concentrating on the big stage picture.
Text coach...or Assistant Director, I suppose. Any takers?